Life as an Engineer in Our Argentina Office

Over a decade ago, Onapsis was born in Argentina. That’s why we call ourselves “The Tribe.” Our name comes from the Onas or Selk’nam, an indigenous, nomadic community from Patagonia Argentina. Like the ancient Onas, we’re proud to work as a team. The Buenos Aires office and its Onas have a unique culture: collaborative, connected and fun. We talked with three of our engineers to hear firsthand about their experience at Onapsis. Learn more about what brought them to Onapsis and how they’re an integral part of our mission to protect the applications that run the global economy.

Yonatan Romero, Python Developer
Yonatan Romero
Nahuel Ambrosini, Python Developer
Nahuel
Mariano Reingart, Technical Leader
Mariano

What makes being an engineer in the Buenos Aires office unique?

Yonatan: The best thing in the office is the people. The engineering team is composed of smart and humble people who can help you when you need it. We have a Slack channel where anyone can ask technical questions and someone is always there to help.

Lo mejor en la oficina son las personas. El equipo de ingeniería está compuesto por personas inteligentes y humildes que te pueden ayudar siempre que lo necesites. Tenemos un canal de Slack donde cualquiera puede preguntar cualquier pregunta técnica y siempre hay alguien que puede ayudar

Nahuel: Onapsis is one of the few companies that values not just the technical skills of its employees but their happiness too. We have many benefits to keep us happy, which is great. Doing what you love and being recognized for your accomplishments is a huge plus of working at Onapsis, that almost no other company in Argentina can match.

Onapsis es de las pocas empresas de Argentina que le pone énfasis tanto al costado humano como al costado de remuneración salarial justa. Hay muchas empresas con grandes desafíos técnicos super interesantes pero la falta de reconocimiento muchas veces termina impactando en la motivación personal. Hacer lo que te divierte, sin tener que preocuparte por tu salario es un gran combo que Onapsis ofrece y no muchas empresas locales pueden competir.

Mariano: The environment and people are great—you can work and learn in a cross-functional, interdisciplinary atmosphere. During lunch and coffee breaks, we’re able to meet with a diverse group of people, both about work and beyond. Onapsis is a truly an open, flexible and dynamic workplace that can accomodate the needs of different teams and coworkers.

Las personas y el ambiente son geniales, se puede trabajar y aprender en una atmósfera interdisciplinaria que cruza los equipos.
Uno puede reunirse con gente diversa y hablar de temas variados (tanto técnicos como más allá del trabajo), aún en el almuerzo y charlas de café. También hay mucha flexibilidad, no solo con los horarios. Onapsis es realmente un lugar de trabajo abierto y dinámico que puede acomodar las necesidades de diferentes equipos y compañeros.

What brought you to Onapsis and what keeps you here?

Yonatan: I like our product and our mission—that we are helping secure critical infrastructure around the world. I like working with great people, my daily work and doing the best for my product.

Me gusta nuestro producto y creo que estamos ayudando a tener una infraestructura crítica de negocios global más segura. Tambien me motiva trabajar con excelentes personas. Me siento cómodo en mi trabajo diario y creo que puedo dar lo mejor para el producto

Nahuel: It’s a nice story. One day at my previous IT job, I started coding a script to help me invest. I spent many days on it until it finally worked. I vividly remember the satisfaction of that moment. After dancing alone at my office, I decided that’s what I wanted for my future. That same day I sent an email to all the companies that were listed on a local job site, PyAr, as Python-Powered. Many of those rejected me but among those that answered was Onapsis. I did a few interviews and was hired as one of the first Junior Python Devs in the company.

Es una linda historia: Un día en mi anterior trabajo, me puse a  escribir un script en python para ayudarme a invertir. Estuve varios días hasta que me salió, y recuerdo cómo festejé cuando lo logré. Después de festejar sólo en la oficina, me di cuenta que era a lo que me quería dedicar. Ese mismo día entré a la bolsa de trabajo de pyar y envié mi CV a todas las empresas que trabajaban con Python. La mayoría de los mails salieron rebotados porque la casilla no existía. Pocos respondieron, entre ellos Onapsis. Luego de un par de entrevistas, entré como Python Dev y ya son casi 4 años que estoy aprendiendo todos los días cosas nuevas

Mariano: The Onapsis product is unique: helping protect the world’s biggest enterprise systems that serve the top companies. There are a lot of professional opportunities related to computer security, software engineering, infrastructure, DevOps, etc. Onapsis is a place where you can grow and keep learning, with organized corporate facilities and a culture that didn’t lose its roots or its spirit.

El producto de Onapsis es único: ayudando a proteger los sistemas empresariales más grandes del mundo que sirven a las compañías de primer nivel. Esto permite que existan muchas oportunidades profesionales, relacionadas a ciberseguridad, ingeniería de software, infraestructura, devops, etc., que difícilmente se puedan encontrar todas juntas en alguna otra empresa de IT. Onapsis es un lugar donde se puede crecer y seguir aprendiendo, con facilidades corporativas organizadas y una cultura que no perdió sus raíces ni el espíritu emprendedor de los primeros días.

How would you describe the company culture?

Yonatan: I miss the office! I miss our small talks in front of the coffee machine. We have a great gameroom and a competitive ping-pong team. We also have the Onapsis Cares initiave where we can help our community and receive time-off every quarter to volunteer.

Extraño la oficina. Extraño nuestras charlas en frente a la cafetera. Tenemos un gran playroom y un equipo de ping-pong bastante competitivo. También tenemos actividades de Ona-Cares podemos ayudar a nuestra comunidad.

Nahuel: One of the few things I really miss about pre-pandemic is the ping-pong table at the office. Many times, I found myself blocked, unable to solve a problem, and after a few matches, my mind is clear and the solution has come to me. Being able to have fun at work is vital for me to bring my best self. Many companies offer game rooms, but Onapsis also has the environment that allows you to enjoy them. My teammates trust me with my time management, and in return I bring my best self to work every day.

Una de las pocas cosas que extraño de antes de la pandemia es la mesa de Ping Pong. La libertad de distenderme cuando estoy trabado con un problema y jugar un rato con un compañero tenía una importancia vital para que trabaje con motivación y satisfacción. Muchas empresas ofrecen salas de juegos, pero Onapsis también tiene el entorno que te permite disfrutarlas. Mis compañeros de equipo me confían la gestión del tiempo y, a cambio, yo aporto lo mejor de mí al trabajo todos los días.

Mariano: I like to see the office as a collaborative and unstructured meeting place, mixing local and remote workers with nice common areas (meeting rooms, lunch space, BBQ terrace, sunny roof-top). I think that it represents our company culture. These days, many activities are limited but we still do virtual informal meetups and after work hours. Before the pandemic, you could meet colleagues from all around Argentina and international, interact with peers at social events and internal conferences and technical talks. We even brought our kids to play at the office :-)

Me gusta ver la oficina como un lugar de encuentro colaborativo y desestructurado, mezclando trabajadores locales y remotos con agradables áreas comunes (salas de reunión, espacio para el almuerzo, balcón con parrilla y terraza muy soleada). Creo que representa muy bien nuestra cultura como compañía; por ej ahora que muchas actividades están limitadas, aún hacemos virtualmente encuentros informales y after-office. Antes de la pandemia, podías encontrarte con compañeros de todo el país (en viajes periódicos) y con colegas internacionales en viajes temporales. En eventos sociales se puede interactuar más tranquilamente con pares, sumado a conferencias internas y charlas técnicas abiertas a la comunidad. En eventos especiales, mis hijos también fueron a jugar a la oficina :-)

What opportunities has Onapsis provided for learning and training?

Yonatan: There are a lot of learning opportunities. I love the Ona Talks which are spaces where any Ona can give a talk about any topic that interests them and they’re great for learning something new. We have technical trainings made by other Onas. Last year, I gave a training about Test Driven Development and Python Metaclasses. In addition, we have subscriptions to different learning platforms like Udemy and O’Reilly.

Hay un montón de oportunidades para aprender. Me encantan las Ona talks que son espacios dónde cualquier Ona puede hablar sobre cualquier tema. Aprendo un montón sobre diferentes temas. También tenemos trainings técnicos dictados por otros Onas. El año pasado dí un training sobre Test Driven Development y Metaclases de Python. También tenemos suscripciones a diferentes plataformas de aprendizaje en línea como Udemy y O’Reilly.

Nahuel: Onapsis culture brings together many technical ‘cracks’ as we say in Spanish. They know a lot, but more importantly they are humble to listen, and change their minds when necessary. That environment fosters learning. For example, we have Ona Talks, in which a teammate shares her or his knowledge about a particular subject, and many times it doesn’t have to do with technology. This motivated me to give my first Ona Talk, and I received great feedback and went and gave a talk on a Python Local Meetup and at Pyconar 2020. I never would have been able to do that without the motivation from my peers. 

La cultura organizacional de Onapsis atrae a gente muy crack y sobre todo muy humilde. Esas condiciones hacen que uno también quiera compartir conocimiento.En particular, a partir de unas Ona Talks (Charlas De Interés internas), un compañero me motivó a hacer la mía sobre una tecnología que me entusiasma bastante.Como me gustó la experiencia, di una charla en una meetup local de Python, y condecoré el año con una charla en la Pyconar. La motivación de mis compañeros y el entorno propicio al aprendizaje colaborativo, multiplica el conocimiento y mejora el entorno de trabajo.

Mariano: Experiments! Onapsis was very kind to provide us with time to propose new ideas and evolve “crazy” projects, investigating new technologies and modern software engineering practices. In our team, we started exploring new ways to solve problems, that are getting mature and reaching productive systems. For example, we keep gaining more and more knowledge about containerized applications using Kubernetes, Internet-of-Things messaging protocols, new QA & DevOps approaches and the latest cloud trends. We also have time to improve our skills, professional courses, English classes, coaching, etc.

¡Experimentos! Onapsis ha sido muy atenta en proveernos con el tiempo necesario para proponer nuevas ideas y evolucionar proyectos “locos”, investigando nuevas tecnologías y prácticas modernas de ingeniería del software. En nuestro equipo, empezamos a explorar nuevas formas de resolver los problemas, que se están volviendo más maduras y llegando a los sistemas productivos. Por ejemplo, seguimos ganando más y más conocimiento sobre aplicaciones en contenedores usando Kubernetes, protocolos de mensajería para Internet-de-las-Cosas, nuevas técnicas de QA & devops, y las últimas tendencias del cloud. También tenemos tiempo para mejorar nuestras habilidades (por ejemplo en cursos profesionales, Inglés o coaching)

What does a typical day look like on the Onapsis Engineering team?

Yonatan: During a typical day, I have some meetings with my team for planning or sync about our tasks, also some meetings to help or collaborate with other coworkers. I am trying to implement mob-programming with my team, and it is working great.

En mi día tengo algunas reuniones con mi equipo para planificar o sincronizar sobre nuestras tareas, otras para ayudar o colaborar con otros Onas. Estoy tratando de implementar mob-programming con mi equipo y está funcionando genial.

Nahuel: My typical day involves waking up a little later: that’s one of the things I enjoy most about Onapsis. Having the freedom to do my work and knowing my teammates trust me to get my work done on my own schedule. That trust is liberating. I can organize my day to accommodate my mood. I often finish tasks earlier and take on new ones because I enjoy what I do and how I am able to do it my way. I believe one of the greatest accomplishments of Onapsis Engineering Team is trusting one another. We can always count on each other when we need help designing, coding or just sharing our thoughts.

Un día típico de trabajo en Onapsis implica levantarme tarde, sin horario fijo. Esa es una de las cosas que más disfruto de mi trabajo. Despertarme sin despertador, por la luz del sol en la ventana no tiene precio. La confianza en el equipo en poder llevar a cabo mis tareas administrando mi tiempo de forma inteligente me hace trabajar con ganas y motivación.Por ejemplo si un día estoy cansado o tengo que estudiar, termino temprano. Si estoy en una zona de productividad, a punto de terminar algo me quedo un rato más, sin mirar el reloj a ver cuantas horas me excedí de mi horario para pasar las horas extras. Creo que ese el futuro del trabajo en sistemas. Libertad, Autonomía y Confianza para administrar tu tiempo. En resumen: Lo mejor de Onapsis es que no hay días típicos.

Mariano: A typical day of our engineering team has mostly Dev and QA work, with some coordination for the sprint (we use a very light scrum-like agile methodology). We have a well-defined software engineering process, with automated CI tools. In the “Lab”, we deploy and manage several VM and a Kubernetes experimental cluster. For microservices, we’re moving towards a Trunk Based Development “express” workflow, to shorten effort and risks, increasing quality. From my perspective as tech lead, and at our team in particular, we prefer a “laissez faire” org style: giving freedom and autonomy, trusting each other. We especially encourage team members to propose tech improvements in any area and cross-functional collaboration.

Un día típico de nuestro equipo de ingeniería tiene mayormente trabajo de desarrollo y QA, con algo de coordinación para el sprint (usamos una metodología ágil muy ligera similar a Scrum). Tenemos un proceso de ingeniería de software bien definido, con herramientas de CI automatizadas. En el “Lab”, desplegamos y administramos varias VMs y un cluster experimental de Kubernetes. Con microservicios nos estamos moviendo a un flujo de trabajo “express” de Trunk Based Development, para acortar el esfuerzo y riesgos, incrementando la calidad. Desde mi perspectiva como líder técnico, y en particular para nuestro equipo, preferimos un estilo organizativo “Laissez faire”: dando libertad y autonomía, confiando en los compañeros (siguiendo la cultura de Onapsis). Especialmente alentamos a los miembros del equipo a proponer mejoras técnicas en todas las áreas y colaboración cruzada en temas funcionales. 
 

Buenos Aires
Buenos Aires
Buenos Aires
Buenos Aires
Buenos Aires

 

Additional Resources

  • Are you interested in joining the tribe? Browse our job listings to review open positions at Onapsis today.
  • Learn more about The Onapsis Platform and how Onapsis protects the mission-critical applications that run the global economy, from the core to the cloud. 
  • Follow us on LinkedIn and Instagram for a glimpse into our culture.